تداخل نوشتاری زبان آموزان فارسی‌زبان و روس‌زبان هنگام یادگیری زبان انگلیسی
کد مقاله : 1186-ELTCONF7.
نویسندگان
شادی بهبودی *
گروه زبان‌شناسی، انستیتو دولتی پوشکین، مسکو، روسیه
چکیده مقاله
در این پژوهش، اختلالات نوشتاری زبان‌آموزان فارسی‌زبان و روس‌زبان هنگام یادگیری زبان انگلیسی با رویکرد مقایسه‌ای بررسی شده است. هدف از این مطالعه، تحلیل منشأ تفاوت‌های مشاهده‌شده، در خطاهای نوشتاری این دو گروه و تبیین نقش نظام نوشتاری زبان مادری در فرایند درک و بازتولید گرافم‌های انگلیسی است. نتایج پژوهش نشان می‌دهد که دانش‌آموزان فارسی‌زبان به دلیل تفاوت بنیادین میان نظام نوشتار فارسی و لاتین، کمتر درگیر شباهت‌های گرافمی می‌شوند و بیشتر خطاهای آنان مربوط به وارونگی یا جابه‌جایی حروف مشابه است. در مقابل دانش‌آموزان روس‌زبان به ‌سبب شباهت چشمگیر میان برخی گرافم‌های سیریلیک و لاتین بیشتر دچار تداخل انتقالی منفی شده و این مسئله موجب بروز خطاهای گرافمی و حتی آوایی می‌شود. به همین دلیل منشأ اصلی اختلال نوشتاری در دو گروه متفاوت است: فارسی‌زبانان بیشتر با بازنمایی فضایی و جهت‌گیری حروف به چالش کشیده می‌شوند و این در حالی است که روس‌زبانان به دلیل مشابهت گرافمی زبان خود با زبان انگلیسی، حروف لاتین را با ارزش آوایی سیریلیک جایگزین می‌کنند. پژوهش ارائه شده بر اساس دستاوردهای مشاهدات میدانی زبان آموزان بازه‌ی سنی5 تا 8 سال(دوره‌ی پیش‌دبستانی و ابتدایی) می‌باشد. از این رو نتایج می‌تواند در طراحی مواد آموزشی و تدوین راهبردهای هدفمند آموزش‌دهندگان سطوح ابتدایی زبان و یا زبان آموزان مبتی برای کاهش خطاهای گرافمی سودمند باشد که در این مقاله به آن پرداخته شده است.
کلیدواژه ها
تداخل نوشتاری، خطاهای نوشتاری، شباهت‌های گرافمی.
وضعیت: پذیرفته شده مشروط برای ارائه به صورت پوستر